小学校の英語教育

三羽四郎二郎 さんが以下を紹介されていた。たどっていくと、小学校の英語教育についての本だ。 http://oyukio.blogspot.com/2009/07/blog-post.html 大津さんの編集による英語教育に関する本だ。大津先生のBLOGをたどって慶応大学の方のサイトにいくと、小学校での英語教科に反対する要望書というのがあるから、大津先生は、批判的な見方をされているようだ。 喉パラダイムの感覚から行くと、メソッドのない教育は、無効であり、精神主義に傾く傾向がある。日本の英語教育に関しては、どうしても西洋文化との関係があるので、国家主義にも傾くかもしれない。英語なんてする必要がない、、、と。 喉パラダイムにより、英語教育のメソッドが出現したのであるから、そこから物事を見直してみたいものだ。そういう意味で、大津先生とか、他の協力者のかたがたに喉パラダイムを経験してもらいたいものだと思うが、今までの経験から、こちらから、どうですか?と頼むのは、効果無しと思うので静観するしかないだろう。 マーケットにまかせ、それなりの人気がでて (おかげさまで「機関銃英語が聴き取れる」だけでなく、英語喉のほうも増刷され、第4版となった。)、それから、社会で喉実践者の活躍があり、そこから逆行して、専門家の耳に入るということでよいだろう。専門家はノーマルサイエンスといって、その時点で存在するパラダイムから離れて考えたり、書いたりすることはなかなか難しいので、新しいパラダイムには、なかなか反応してくれないだろう。となると、専門家の存在理由は何なのか?という気もするがしょうがいない。 とはいえ、外国人の声が日本人の声と違うという点だけで、普通は飛びついてくれそうなものだとか思ったりするが、それは自分勝手なアイデアだということがこの2年でよくわかった。 喉パラダイムは、英語教育の専門家コミュニティーの外で進攻するものなのだろう。そういえば、これまで応援してくださっているかたがたは、教育の外にある方が多い。その様子は、科学歴史家、トーマスクーンが科学革命の歴史の本で描いたとおりである。 「小学校での英語教科に反対する要望書」http://www.otsu.icl.keio.ac.jp/eigo/kosaka.pdf を読んでいると、子供の早い時期から英語をやるなら効果が高い、、、というようなことに証拠がないというようなことが反対意見となっているが、まさにこれなどは実証可能なことのように思う。同じカリキュラムをほどこし、年齢別の吸収率を見れば、実験によってかなり分かるだろう。ぜひ、実験をされるとよいだろう。英語教育の範疇内である。 6番目に学力低下問題があげられているが、PISAやTIMMSの結果によると、確かに日本人生徒の学力ランキング(順位)は少し下がったかもしれないが、絶対的な点数は高かったという記憶があるのだが、、、。違ったかなあ。 ぜひこの本を書かれている皆さんに喉パラダイムを経験してもらいたいものだとは思う。 さてと、最近、えー、こうやって発音するんだったんだ?と発見した単語を少し。 POPULARのPU。これはPYUじゃないんですね。これはFEWと同じでIU、つまりPIUです。正確に書くと POP/PIUW/LAR だそうです。実際、喉で言ってみると、うんそうだ!と感じる。そうやればネイティブと同じじゃないかと。(喉パラダイムを知らない人が聞くと、「ネイティブと同じである必要はないじゃないか」と怒られそうだ。 さて、次にTRIAL。トライアルとばかり思っていたのだが、トライルが正しい。 発音はTRAILとなる。1拍で読むらしい。これまで トライ アル みたいに2拍で発音していた。 あと、TUESDAY。これは私は完全に勘違いしていてCHUZDAYと発音していたが、実は TUSDAYだそうだ。TUZ-DEIである。 英語喉をやったうえでテレビなどを見ていると、どんどん、こういうケースにで出会う。音の全てが聞こえるからである。TRIALなどは、これまで2拍で発音していたものが、1拍で聞こえてくるので、気づくということもある。あと、DIAMONDの発音方法(正しくはダイモンド)とかと似ているところがあったりして、あ、こういう音をこれまで聞いていなかったのか!と思うこともある。 これらの単語を少しづつ直していく、覚えなおすのが喉の旅である。これは、今まで従来のもので一通り覚えてしまったから、喉の旅がいるわけだ。が、もし、喉パラダイムで始めたらどうだろう。小学校で始めるわけだから、喉を小学校からやるとよいのではないか?じゃないと、あとでまた覚えなおさないといけないから面倒だ。 さて、アメリカは独立記念日の週末(やや長め)になります。次のぶろぐエントリーは来週になります。

Read more
客人の英語に思う 喉の旅

ヨーロッパの人(北欧と南欧)が客人として来ておるのだが、英語を聞いていて、思うところがある。 あ、その前に、ヨーロッパの人と話していると、ヨーロッパの様々な文化は結構違うなあという印象になる。ところが、日本をその比較に入れるならば、やはりヨーロッパ同士はとても似ているなあということになる。この視点をぱっぱ、ぱっぱと変えるというのも技術だろうか? 英語に関してだが、やはりヨーロッパの人も、英語には長い音と短い音があるという感覚がある、、、というより、そういう呼び名を使っていた。あるノンネイティブの知り合いがSHEETの長母音とSHITの短母音を使いわけていないという話をしてくれたのだ。ところがである。その人は長母音と短母音という言葉を使っていながらも、実際には、音の違い、音色の違いをちゃんと発音しながら、その話をしているのだ。 日本人の感覚では、長く読めばSHEETで、短く読めばSH*Tである。ヨーロッパ人にとっては、やはり音の音色自体が違うのだなと思った。ただ、呼び名として、便利なので、長い、短いというのを使っているだけだ。  ヨーロッパ人が英語を喋るとき、やはりシラブルがしっかりしているから、分からないことはないし、本人たちも、英語を聞き返すなどということはほとんどありえない。テレビを見ていても、全てを聞き取っている。 というか、まあこういうことは当たり前のことなのだが、まだ、英語ができないのは日本人だけではない、、、という言い方を聞くので、書いておくことにした。 勉強をあまりしなければ、英語ができないのは、世界の誰でも同じことである。しかし、英語を勉強しても、英語ができないのは、日本人と韓国人だけなのである。 あと、知人で、お姉さんがヨーロッパのほうにいるのだが、このたび、日本人の同僚が来たとのこと。で、お姉さん、なんか言ってた?と聞いたら、「その日本人の人がおとなしい」ということだった。 日本人は口発音だとどこに行っても、おとなしくなってしまうのである。だって、喉の音を聞かないのだから、周りが言っていることが分からない。分からないのだから、やはりおとなしめになってしまう。 日本人はおとなしい、、、、これは外国に行ったときだけですよねえ。 何回か書いたけど、日本語通訳の人に、日本語ーー>英語の訳は大変かと聞いたら、日本人がほとんど会議で発言しないので、そうでもないと答えた人がいた。 私もおとなしいと思われていたが、発言したくても、なかなかできなかったというのが真相である。 これから喉で英語を喋る日本人の活躍が楽しみだ!  

Read more
アイコさんの音声UPに関して (3)

TAKE THEMがTAK’EMという具合に省略になっていますが、これはこれでありえると思うんですが、あえて、THを発音してもいいわけです。その場合は、THを半分から(フォロースルーとして)発音するという、3ビートのテクニックが使えます。

Read more