Skip to toolbar

英語喉以後に初めて知った表現 REALLY?

はじめてアメリカに来たときに、へ~、こんな表現使うのか、、、と思ったことがある。例えば、日本では習わなかったけど、BE SUPPOSED TOというのをよく聞いた。 英語喉以来、なぜか聞こえ出した単語もたくさんある。聞こえ出すとよく当たり前のように使われているのがわかり、ちょっとびっくり。なぜ前は知らなかったのかな、、、 Just a tad … TADはちょっとという意味。だからJust a tadは、例えば、テーブルを二人で動かすときなどに、ちょっとだけ、動かそうというときなどに言うのです。 pitch black まっくら 聞こえ出すと、よく使われているのが分かる。 rub いらつかせるとか、いう意味で Don’t rub it in 傷口に塩を塗るような行為や言い方をやめて、、、ということ。 The rub is  問題は、、、見たいな感じの意味だと思う  …

英語喉表現講座 ISH(いっしゅ)って表現聞いたことある?

結構、聞く表現で、ISHというのがある。 え?ISH?なんやそれ?と思われました? 直訳したら、「ぐらい」とか「ぽい」だろうか、、。 <一つの単語に二つの意味があるということではありません。本当に普通に英語ができると、ISHはISHで同じだと感じるのです。日本語に訳すから二つ意味があるように思えるだけで、英語で考えると同じなのです。> 例えばですが、いつ飯くいにいこか?ということを言っているときに、7時くらい、、、と言いたいなら、、、 7-ish (SEVEN ISH)と言います。そのときの発音は、SEV-VEN-NISH じゃなくて、SEV-VEN-#ISHのような気がする(未確認)。 あと、~っぽいと日本語で訳せるような感じで使われます。以下は、ランダムに選んだ動画ですが、化粧の仕方を説明しているものです。 http://www.youtube.com/watch?v=414rIJdNYog&feature=topvideos 最初の一言めだけを抜粋しました。 Hey Everyone, today’s look is inspired by kind of …umm… more 50’s look with,…

英語喉表現講座 I’m supposed to

I’m supposed toは本当によく使う表現だ。使いやすい。 I’m supposed to meet my friends..(友達に会うことになってんねんけどなあ、、) I was supposed to meet my friends.. (友達にあうことになっててんけどなあ、、) けどなあ、、、という部分がちょっと含みを持っている。 発音は AI-M/S-u_-P/P-O-Z/T-O-w AI-w_/w_-u_-Z/S-u_-P/P-O-Z/T-O-w それだけで使ってもよい。返事として。 え、あんた、映画みにいくんやなかったん?と言われて、いけへんかってん、、、とと言いたければ I was supposed…