シラブルが聞こえない理由 カタカナの影響か? +香蘭社さんの領収書(1947年のもの)

さて、昨日、親日家の同僚のDさん(アメリカ人)が、見せたいものがあるという。Dさんのご両親は戦後すぐに日本に住んでらっっしゃったそうだ。で、それが1947年だったそうなのだけど、そのときに、有田焼(だと思う)のコーヒーのカップセットを買われたらしい。そのときの領収書を見せてくれた。うわ~、古い、古い。佐賀県の「香蘭社」さんの領収書だ。電話番号が書いてあるのだけど、なんと4桁か、5桁だ!ネットで探したら、その会社はまだ存在していて、なんと130周年ということらしい。 http://www.koransha.co.jp Dさんの家には、日本の骨董品などがものすごいあるんだって。日本の芸術、伝統が親日家を作り出している一例。Dさんのご両親(もうなくなっていると思う)は日本が大好きで大好きで、何回も、日本に結婚記念旅行へ行ったそうです。1947年というと戦後すぐですが、アメリカ人が旅行をしても大丈夫だったんですね。アメリカに住んでいても、大の日本ファンで、ちゃぶ台でご飯を食べていたという。 で、Dさんの息子さんは今、軍で日本に駐留されているそうです。 その領収書は今目の前にないんですけど(うろ覚え)、 陶?紅花草(漢字の順番違うかも) 散点 コーヒーセット 2200 と書いてありました。当時の2200円?っていくらだろう。散点って、3点のこと?領収書自体が、外国人用につくってあって、RECEIPTとか書いてある。外国人の需要があったんですね。たぶん、130年の歴史のある会社だから、戦後、外国人を相手にしだしたということではないんでしょうね。 Dさんと、これは香蘭社さんが見たら、興味ぶかいかも?と話した。歴史の1ページみたいで。 さて、昨日、シラブルが聞こえないということの原因、ボンボンが聞こえないのは、英語にも「伸ばす音」や、小さいツがあると思いこんでいて、それを期待して英語を聞いてしまうのではないかと書きました。 これは結構正しいのではないかと思います。 思うに、これが比較的楽に聞こえる日本人と、聞こえない日本人がいて、聞こえる私とか、例えばですが、英語革命さんから見ると、え?なんでこれが聞こえないの?と思ってしまう。 でも、聞こえないと聞こえない。 と、上では、私が聞こえる側の日本人と言ってしまったけど、実は、私も聞こえなかったというのが笑える。3ビートを教えてもらった段階で、すでに英語がかなりできていたために、よく意味が分からなかった。英語喉の出版前に苅谷先生に実験台になってもらったのだけど、苅谷先生のほうが私よりも3ビートの飲み込みが早かったので、正直あせりました。 <私は勘違いして、3ビートとは、スウィングとフォロースルーと、確実に聞き取ることかと思っていました。例えば、SUMMERという単語を聞いて、Mが二つあるかどうかが、分かることが大切だと勘違い。本当に大切なのは、ボンボンボンという感じのリズムを聴き取れること。その一つ一つの単位が英語のヒラガナなわけです。> しかし、今は、当たり前のように聞こえる。え?なんでこれが聞こえないのと思ってしまう。 カタカナの影響をとりはらうための一つの方法は、まず伸ばす音がないんだということを自覚すること。別に伸びたら伸びたでいいんですが、それはあまり気にかけないこと(日本語と違い、伸ばすからといって意味が影響を受けない。英語では)。 まずはRからはじめよう。 CARのアーは伸ばす音じゃない。あればK-A-Rであり、RのところはRの音なのです。その練習に、 CARとRAC(CARを逆に言っただけ)のRは同じRだということを理解してください。 これまで出る場所で音が違うとか言われていましたが、Rを首の底で響かしてみるとRはどこに出てこようが同じ音です。 さて音声で確認してみましょう。明日は、小さいツが英語にはないんだということを自覚する練習です。 音声でCARとRACのRが両方とも同じ音だということを確認する練習をしましょう。音声ファイルはここ。 www.estat.us/blog/shiraburu2.mp3 <セミナー受講者さんが、「ボンボンボンが何のことかさえ分からない」とおっしゃったおかげで、このテーマが発展したので、本当に感謝です。>  

Read more
シラブルのボンボンボンのリズムが聞けない理由の考察

土曜日セミナーで2時間でネイティブ発音になった人が、まだシラブルが聞こえないということで、真剣になぜ、ボンボンボンというかんじのリズムが聞けないのかを昨日から考えている。 ボンボンボンでも、がんがんでも、ヶヶヶヶでも何でもいいんですけど、、、ということではないのだと思う。 また昨日書いたように、英語は、二重母音や連続する子音があるから、分かりにくいというのもあると思うけど、もしかしたら以下のことも関わっているのではないだろうか???と思い出した。 英語に、小さなツや、伸ばす音があると思って聞いていませんか? 例えばですが、HOTは日本語でホットだし、まあ、本格発音は「はっ」みたいな感じですよね。だから、聞いていると、小さなツがある感じに思ってします。 「はっ」に聞こえていたら、ボンとは聞こえませんよね。 あと、日本人は伸ばす音だと思い込んでいる音はRだろう。CARはカーという感じに聞こえる。 カーと聞こえるものを、ボンだといわれても、そう聞こえませんよね。 でも、英語には伸ばす音や、小さなツはないんです<機関銃英語の24ページに書いてあります>。 それを知った上で、どんな英語でも、ボンボンボンという感じで処理しないといけません。ボンがいやなら、手拍子でもいいです。 だから、とりあえずは、喋るときにも、その拍子を感じながら喋ることが大切。 例えば、HIという挨拶。日本人にはハーイと伸ばしているように聞こえるものですが、これをボンという感じで発音するのです。 ただし、シラブルとシラブルの間が開いたらだめです。CHOPPYになるので。これが難しいかもね。矛盾したことを言われているようで。 PERSONという単語も、最初のところパーじゃないですよ。PERのRはうなる音です。伸ばしているわけじゃない。 とりあえずは、喋るときに、シラブルを意識すること。小さいツとか、伸ばす音がないのだということも意識すること。別に、たまたまシラブルにたくさんの音がはいっていて、自然の伸びるのはかまいませんが。 またRの音などは、伸ばす音じゃなくて、首の根元を犬がうなっているように鳴らします。 だから、そういう発音に自分でもなれてくると、相手の言っている英語にリズムを感じ出すかもしれませんよ。 これは音で説明しないと分かりにくいかも、、、。音声の指導です。 www.estat.us/blog/shiraburu.mp3 さて、この指導させていただき、ネイティブ発音になったかたですが、ご自身のネイティブ発音になれてくるとよいということがいえるかもしれませんね。ネイティブ度が高すぎて、ジーナが笑っていたぐらいですから。例えば、アメリカ人が急に、完璧な広島弁を喋り始めたら、ちょっと笑ってしまいますが、それと同じ、いい意味での笑いでした。    

Read more
英語にもあるヒラガナ、シラブルを無理やり聞いてみよう

実は、先日、発音自体は、本当に完璧になられたかたが、まだ聞き取りがうまくいかず、シラブルのボンボンボンが分からないとおっしゃったので、以下の録音を用意した。同じ悩みをかかえるかたは聞いてみて欲しい。 今、ちょうど隣の部屋でテレビをつけているのだけど、それを少し離れたこの部屋のPCで録音。音が悪いからこそ、シラブルが聞こえる? www.estat.us/blog/normalspeed.wav そして、これはわざと、スピードを2倍落としたもの。ぼわ~ん、ぼわ~ん、と音の塊=シラブルが聞こえる。これは、英語にも、ヒラガナと同じ塊があるという証拠。 www.estat.us/blog/slowspeed.wav 以下は、上のファイル二つを組み合わせたもの。いくつもファイルをダウンロードするのが面倒くさい場合はこれを聞いてみてください。 www.estat.us/blog/bothspeed.wav 英語においては、確かにシラブルに気づくのに、障害になる要素がいくつかある。 子音のつながり SPRINGが「ボン」だといわれても困るかもしれない。しかし、喉のなかで言えば、一発で言えるわけで、聞くときもそれを聞く。 二重母音 例えばRICEをアイ、、、でも、これもリズムにのって、一つの塊としてとらえよう。 シラブルがからなずしも均一のスピードでない点。早く発音されぎみのものもある。これは、音の性質とかが関係してくるものと思われる。NITROさんが行ってたように、スキーのときの斜面のこぶのようにとらえ、リズムにのること。 中国語やフランス語のほうが分かりやすいかもしれない。だから、まずは、フランス語で練習したらよいかもしれない。 英語ケツというのも発表しているので、参考にしてください。シラブルを響きで感じながら聞き取る練習をします。 http://www.youtube.com/user/Sampa4626#p/a/u/1/IOMZ09Sc8Vk

Read more