天満さん『英語でしゃべらナイト』収録終了! とスナップ写真の分析

天満さん、お疲れ様です。テレビデビューおめでとうございました。詳しい収録の様子が分かるレポートをを天満さんがUPされています。

http://processeigo.seesaa.net/article/132660415.html

「英語喉」を紹介できなかったという点、気を使っていただきありがとうございます。

さて、パックン達との写真(もう一人のかたは矢嶋さんですか?)ですが、昨日、ちょうど視線の交錯という話をフーコーの話を引用しながら、したんですが、写真も、似たような文化的視線の交錯がみられて興味ぶかいです。

パックンがVサインをしています。これは、日本人の真似をしているわけです。これは意識的でしょう。

さて、矢嶋さん(?)も天満さんも、親指を立てていますが、方向が違いますね。矢嶋さんのほうは、親指の腹(?)がこちらを向いている。天満さんのほうは、横を向いている。これは矢嶋さんが西洋のしぐさを真似ながらも、方向は日本のVサインと同じ方向を使っているということですかね。それぞれに、お互いの文化から記号を咀嚼しながらも、無意識なる解釈・使用(?)をしているということですかね。自分自身の文化的コードを使いながら。

3人とも笑顔で、歯を見せている点は、西洋的ですね。喉ブレーキがかかっていたでしょうか?西洋人の場合、喉ブレーキがそもそもかからないのですが、日本人の場合は、せーの、とかチーズとか構えると喉ブレーキがかかっていそうですね?天満さんはなんとなく喉ブレーキがかかっていないような気がします。まとめると、、、

パックン 指の記号は日本のVサインを(意識的に)使用 笑顔は歯を見せているので西洋的、喉ブレーキはかけていない(これは無意識でしょう)。つまり無意識なる和洋折衷。

矢嶋さん 指の記号は西洋のものを使用しながらも(意識的)、方向は日本のVサイン方式(無意識)(<--これあっているかな?)。笑顔は西洋風(意識的に歯を見せる)、喉ブレーキをたぶんかけてらっしゃる(無意識)。つまり無意識なる和洋折衷。

天満さん 指の記号も笑顔も喉も西洋のものを使用している。(無意識なる?意識的に?)使い分けてらっしゃる。

と、、、想像してみました。思うに、天満さんは、日本と西洋の文化モードを厳密にまぜないで、それぞれを使いわけているのではないでしょうか?

そういう意味で、コピーイングの元祖、大家であるということは偶然ではないのではないでしょうか?

英語喉の喉仏であるジーナも、日本のやりかたと西洋のやりかたをきっちり使い分けるのが非常に得意ですよ。

ちなみに、私にとって、この文化のモードを使いわけるというのは、死活問題であります。会議のときなどに、口を閉じて喉ブレーキをかけてしまうと、相手がひいてしまうのを感じることができます。ですから、息をコンスタントに口と鼻の両方からはきながら、体をリラックスさせます。できない、むずかしい、、、というような話題のときに、特に口発音になると、相手が緊張しだしますから、気をつけます。

この2,3日、自動車でJOE SATRIANIを聞いているんですが、ボーカルがないので、歌を歌っていなかったんです。すると一日中、英語が口発音ぎみになってしまう。ジーナに英語がそうなっていると言われましたので、気をつけて直しました。普段はSUPERFLYを聞いて、歌を歌うことで、喉発音のメンテナンスをしていますが、1枚目をあまりに聞きすぎて、聞く気がしなくなってしまった。早く2枚目BOX EMOTIONをGETしないといけない。

これはJOE SATRIANI(ギタリストにとってはなかなかいける音楽です、、、はまってしまいました)

http://www.youtube.com/watch?v=MjNAeELQ_Z8

これはSUPERFLYでBOX EMOTIONという新しいCDに入っていると思われるもの。はやくGETしたいが、富士山DOTCOMになかったので、まだ取り寄せていない。

http://www.youtube.com/watch?v=DpGRArp8QfI&feature=related

この2枚目は越智さんが全て作詩されたそうです。1枚目は越智さんが作ったんじゃない曲もはいっているんですが、私が聴いているとき、飛ばしてしまう曲がなかにはあるんです(あまり聞く気がしない曲です、、、JETの手によるものとか)。それら(=あまりピンと来ない曲)が、全部(例外なく)、越智さんの作詩ではないことに気づいてびっくりした。

それだけ、オリジナリティーがあるんでしょうね。あと、どちらかというとリアルですね。2枚目はもっとリアルということなので、楽しみです。

リアルであるということ、、、、これについて今度書いてみますが、なんにおいても大切だと思います。

後日談

天満さんが本件に関してコメントをされています。

http://processeigo.seesaa.net/article/132756671.html

Related Articles

日本人の英語を真似しているネイティブを返り討ち(笑)???

喉でやれば、通じるのだが、口発音の場合、かなり無理がある。ネイティブのコメントも、日本人が口発音だから苦労しているのだという視点がないので、めちゃくちゃだ。 この人は、日本人英語をしゃべっている外国人。かなりうまい。しかし、彼が喋る日本語は、外人なまりだ。これ不思議。日本人英語はかなりうまいのに、日本語はちょっと外人なまり。意味分かる? http://www.youtube.com/watch?v=Je_Z63BZcXM&feature=related このアメリカ人の人の喋る、1)日本人英語、2)英語、3)日本語を私がシャドーイングしてみました。思うのですが、彼の(1)のほうが(3)よりも、日本人っぽい! しかし、アメリカ人が日本語をちょっとなまってしゃべっても、完全に分かる。上のYOUTUBE動画を流しながら、私が英語喉でからんでみたのが以下の動画です。日本人英語を真似しているネイティブを私がまねしたりとか、色々、視点が交錯しています! www.estat.us/blog/JapaneseEnglish_04_14_2011.wmv    その他 ナレーターの外国人の日本語は、かなり口発音でうまい http://www.youtube.com/watch?v=58m-R_XWeYM&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=GeJFu7JWihA&feature=related   http://www.youtube.com/watch?v=bOI80A_PD-Y&feature=related  http://www.youtube.com/watch?v=vL6q50fRm1g&feature=related  http://www.youtube.com/watch?v=VbIWOqN8k44&feature=related   

気持ちは分かる メソッド色々(YOUTUBEより)

個人的、喉的にはこれ(1番目)が一番面白かった(前にも紹介した?) * 「L」 と 「R」 発音練習(ネイティブ) http://jp.youtube.com/watch?v=MoS1pSf3SBw&feature=related こーら、喉の響き、その場所の違いやないかい。本人も口のことはよくわからんと認めている。犬がうなっているような感じだったらRRRRで、そうじゃなかったら(ややクリアな感じ、口の中にフタがしまってそれが開く感じ)Lというのがよく分かるねえ。これ、すごく分かりやすい。皆さん、分かる?これは面白い! *************************** 片岡昇 ケンセイ・メソード英語発音講座 抜粋 http://jp.youtube.com/watch?v=b2pbYqwkoc8 舌は寝転んだまま、、、というニュアンスは確かに間違ってはいないが、やはり口にこだわりながらも、ややええかげんに説明しているそのノリは非常に真実に近い。できたら、英語を話しているところを見たかった、、、。   **************************** 英語発音指導の専門家「スギーズ」先生 http://jp.youtube.com/watch?v=3zgm9RCLW0E&NR=1 I was only a kid then は7シラブルなのに、6シラブルになっている(先生、Aを忘れています、、、というか弱く読むという指導の弊害?あいまい音は弱く読むという指導はよくない。弱く読んだら聞こえないぞ!) でも結構、スムーズで英語の流動性が出ているのはアクビエリアあたりを使って発音しておられるからだろう。首の根元で同じことをやるとネイティブと同じになりますよ。 **************************** コウイチさん(ネイティブ?) http://jp.youtube.com/watch?v=NkzfeWhWyPo&feature=related こーら、喉の響き、その場所の違いやないかい。熱意は買う。口を気にしすぎて、音がこもっているから分かりにくくなるけど、口のコモリを無視して、喉のあたりの響きを意識して聞いてみて。Lはクリア、RはRRR(犬のうなりみたい)だということが聞き取れる。   ***************************…

英語喉&機関銃英語の感想をここに集める

このエントリーに、英語喉と機関銃英語の感想などを集めたいと思います。皆さんのなかで、もし英語喉か機関銃英語をブログやHPで紹介されたというかたがおられましたら、このエントリーのコメント欄でご連絡ください(メールはquestion AT estat.us)!追加させていただきます。 *** MASAさんのMIXI日記(MASAさんか私のマイミクになれば読めます。ご連絡ください)http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1696089778&owner_id=7661548&comment_count=15 私のブログ http://plaza.rakuten.co.jp/fufufuu/diary/201011230000/ 英語音読研究所 英語喉に感銘 http://nsh-41.blogspot.com/2010/12/blog-post_16.html  英語を味わいながら留学せずにTOEIC950・英検1級を目指すブログhttp://ameblo.jp/mari-english-study/entry-10825320140.html  Eirene’s memories http://d.hatena.ne.jp/eirene/20110129/1296307814 ワンコがいっぱい 英語リスニング学習にオススメ教材1 改 http://arc-en-ciel.blog.so-net.ne.jp/2011-03-04  ジャズ&洋楽訳詩(東エミ)英語は喉だ!http://ameblo.jp/higashiemi/entry-10759585413.html 医学部受験の方法論 この本のお陰で今や僕はLとRの区別ができるようになりました。http://kounotori0305.blog98.fc2.com/blog-entry-41.html    英語喉物語 KATSUさん  シラブル(3ビート)って、本当におもしろい。 これを知ってから、リスンニング能力が向上していくのを日々実感できます。 http://ens-katsu.blog.so-net.ne.jp/2010-07-05  日本語英語の謎を解く 副島隆彦氏サイト(学問道場)の掲示板  よしかわさん  引用 「どこかで読んだ話だが、フランス人は英語を全く知らなくても、英語の発音は最初から明瞭に聞こえているそうだ。少なくとも、わたしは、このような英語を全く勉強していないフランス人、あるいは英語ネイティブの幼稚園児たちと肩を並べる段階にまで来たと思う。書籍「英語喉」は、このようなメリットを体験できるすばらしい本である。 」  http://snsi-j.jp/boards/cb.cgi?room=tomaya  カズ&ジーナの「英語喉」について考える.  英語喉革命さん http://blog.livedoor.jp/nodorevolution/archives/2010-04.html?p=2#20100427 …