Skip to toolbar

通勤通学中に聞く、読む、使う (普段はメンバーオンリー記事です)

今日は、公開記事にしました。英語喉実践者のかたで、一緒に、勉強をされたいかたは、登録メンバーになってください!

本日の課題です。以下の文章を聞いて、読んで、太字の単語を覚えて使う(喋る、英語でメールをする、書き込みをする、、、など)

Comparing American and Chinese Parents

Voice of America’s Special English  28 March 2011

http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/articles/american_culture/Comparing-American-and-Chinese-Parents-118780719.html

[audio:http://nippondream.com/voa/tigermom_article.mp3|titles=tigermom_article]

http://nippondream.com/voa/tigermom_article.mp3

 

Words Eigonodo symbols Meaning
Battle Hymn B-a_-T / d-l-#-# / H-I-Y_M 戦歌
stuffed animals ST-u_-FT / T-a-N / N-i_-M /M-u-lZ ぬいぐるみ
insult i_-N / S-u_-lT 馬鹿にする
sleepover SL-I-P / P-O-v / v-E_r_ お泊り
playdate Pl-eI-Y_ / D_-eI-T 会って遊ぶこと(プレーデート)
abusive u_-B / B-IU-S / S-i_-v 乱用的、いじわる、暴力的、(精神的)苦痛を与えるような
makes fun of M-eI-K / F-u_-N / N-u_-v からかう
eased #-I-ZT 軽減する、楽にする の過去形
retreat r_-I-T / Tr_-I-T 引き下がること
fragility Fr_-u_-J / J-i_-l / l-i_-T / d-I-Y_ 傷つきやすいこと
stirring of ST-E_r_ / r_-I-NG / G-u_-v テンションがあがること

 

Some American parents might think their children need better educations to compete with China and other countries.  But how much do the parents themselves need to change?

A new book called “Battle Hymn of the Tiger Mother” by Amy Chua has caused a debate about cultural differences in parenting.  Ms. Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.  She was raised in the American Midwest by immigrant Chinese parents.

In the Chinese culture, the tiger represents strength and power.  In her book, Ms. Chua writes about how shedemanded excellence from her daughters.  For example, she threatened to burn her daughter’s stuffed animals unless she played a piece of music perfectly.  She would insult her daughters if they failed to meet her expectations.

Ms. Chua told NBC television that she had a clear list of what her daughters, Sophia and Louisa, were not permitted to do.

“Attend a sleepover, have a playdate, watch TV or play computer games, be in a school play, get any grade less than an ‘A.’”

Many people have criticized Amy Chua.  Some say her parenting methods were abusive.  She even admits that her husband, who is not Chinese, sometimes objected to her parenting style.  But she says that was the way her parents raised her and her three sisters.

Ms. Chua makes fun of her own extreme style of parenting.  She says she eased some of the pressure after her younger daughter rebelled and shouted, “I hate my life!  I hate you!”

Ms. Chua says she decided to retreat when it seemed like there was a risk that she might lose her daughter.  But she also says American parents often have low expectations of their children’s abilities.

“One of the biggest differences I see between Western and Chinese parenting is that Chinese parents assume strength rather than fragility.”

Stacy DeBroff has written four books on parenting.

“I think that the stirring of this intense debate has to do with what does it mean to be a successful parent and what does it mean to be a successful child?”

Ms. DeBroff says Amy Chua’s parenting style is not limited to Chinese families.  She says it represents a traditional way of parenting among immigrants seeking a better future for their children.

But she also sees a risk.  When children have no time to be social or to follow their own interests, they might not develop other skills that they need to succeed in life.  Stacey DeBroff advises parents to develop their own style of parenting and not just repeat the way they were raised.

 

 

Related Articles

TED EVENT (NEW YORK)に応募しました

TEDというのをご存知ですか?昨晩のMIDNIGHTがニューヨーク部門でのしめきりだったので、昨晩、企画書を提出してみました。これが、募集要項でした。 http://conferences.ted.com/TED2013/auditions/new-york.php これも押していただき、人気投票ランキングにご協力を! http://blog.with2.net/link.php?709532:1932 The Discovery of the Throat Theory for the linguistics Science — by Non-Specialists TED Conference Application (New YorkCompetition) 04 19 2012…

ボランティアで英語喉を教えていたら、地元ワシントンDCの日本人専用掲示板で非難された件

ワシントンDCでボランティア活動で英語喉を指導していることは、周知のとおりですが、直君との会話を紹介したあと(http://www.youtube.com/watch?v=d2JWkAOOhfI&feature=plcp&context=C42f30bcVDvjVQa1PpcFNEUKaATngbG9mo84VFwl5Ku6La7SiASjw%3D)、以下のような展開になりました。全然、心がアタタたまりません、、、。ま、今風邪中なので、しばらくは教えていませんが、、、。 最近感じているのは、この批判する人たちは、本当に英語が喉なことがワカラないのだかということです。前は、意地悪でやっていると思っていましたが、今はわかります。英語が立体的な音であることを聞いていないのです。 広島県人は、英語を勉強していなくてもネイティブ発音? Name:うえかわ ( 12/03/04 11:50 ) 66.44.5.75 返事を書く ( 12/03/04 08:43 ) 69.143.104.34 管理者移動 英語発音と聞き取りをボランティアで教えている上川です。私が書くと、掲示板があれるので、さくっと紹介だけさせてください。私が教えるときに、広島とか九州の出身のかたは、英語の発音(喉発音)がけっこう簡単に出きてしまうのです。東京付近の出身のかたは、結構、発声が硬い感じなので、それを意識してもらいながら、ほぐしていっています。  そのことをどうやって伝えようかと悩んだ結果、昨晩、以下のYOUTUBE番組を作りました。タイトルは、  広島県人は、英語を勉強していなくてもネイティブ発音?  http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=d2JWkAOOhfI  私が書いて、荒れるのは、例えば日本人以外は、英語を聞いて、勉強していなくても、音としては聞けている、、、ということで、このことは、来週あたり、証明?してみたいと思います。上のビデオは、広島弁風に英語をしゃべると、ネイティブ発音が比較的簡単ということです。 [Re:1]ごめんなさい Name:じゃけえの ( 12/03/04 13:30 )  すみません。揚げ足を取るつもりはないんです。…

通勤通学中に聞く、読む、使う

本日の課題です。以下の文章を聞いて、読んで、太字の単語を覚えて使う(喋る、英語でメールをする、書き込みをする、、、など)。 http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/home/English-Through-Music-Taylor-Swifts-Song-Mean—124300094.html English Through Music: Taylor Swift’s Song, “Mean” Voice of America’s Learning English Service  21 June 2011 [audio:http://nippondream.com/voa/swift_article.mp3|titles=swift_article] http://nippondream.com/voa/swift_article.mp3 Words Eigonodo symbols Meaning mean M-I-N…

Responses

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.