Mind-bending

今朝、テレビのニュースでこんな表現を耳にしました。

mind-bending

これは、心をひねるようなという意味でしょうから、え~~?そんなことあり?という感情を示す形容詞だと思います。

聞いたことがありませんでした。

mind-blowing

という言葉は聞いたことがあります。びっくりするような、え~本当?信じられない!とういような気持ち、、つまり、心、気持ちが吹き飛ばされてしまうような感情を示す表現です。

ただ、mind-bendingという言葉を初めて聞いたのにも関わらず、意味は分かりました。bendingは曲げるという意味です。心を曲げるような感情ですから、は?え?みたいな気持ちだと分かりました。

こういう表現は、もちろん、すでに人が使っている単語を真似る、覚えるのもありですが、自分で作ることも可能かもしれませんね。

インターネット検索(GOOGLE)でmind-aと打ってみましたところ、色々と例が出てきました。

ぜひ、皆さんもmind-b とかmind-cなどでも検索してみてください。どんな単語が紹介されるでしょうか???

皆さんの中にまだ私のサイトに登録されていないかたはぜひ以下からお願いします。サイトというのは私がオンラインコースやオンラインサロンをやっている場所ですが、登録していただくと、無料にて、英語喉の音声CD(新録音)のファイルや、英語喉完全マスターオンラインコースの最初の発声トレーニングの部分を見本として練習できるコースにアクセスすることができます。私から、色々なイベントの連絡もさせていただきます。メールの解約は簡単ですので、ぜひお気軽にご登録ください。

https://nippondream.mykajabi.com/offers/GUa2VYqH/checkout

英語喉オンラインサロン・コースへ飛ぶ

Related Articles

英語の勉強の仕方

さて、英語学習においてとにかくこれをしてくださいと頼める立場にあるとするなら、以下のようになります。 私の本や有料のオンラインコースについても言及しますが、有料であるということに抵抗を感じるかたは、まず私のこの無料動画を見て、ピンとくるかどうか試してからにしていただいてもいいかもしれません。

トランスファーワイズという送金サイトを使ってみた

海外在住の日本人の間でよく話題になります。 国際送金のベストの方法は何? 最近はビットコインとかもありますが、受け取る相手がビットコインの知識を持たなかったら困ることでしょう。 トランスファーワイズという送金サイトを使ってみました。結果ー>ベストかも。日本への送金方法、日本からの送金方法の話題が出ますが、先日、ソーシャルメディアで海外在住の日本人のかたがTransferwiseというのに言及されていたので、さっそく使ってみました。

英語の勉強の仕方

さて、英語学習においてとにかくこれをしてくださいと頼める立場にあるとするなら、以下のようになります。 ステップ1 まずは英語喉で聞き取りができるようになってください。英語喉の本、あるいは機関銃英語が聞き取れる!を1周してください。その際ぜひ使っていただきたいのが、私のオンラインコースにある音声CDを聞きやすい形で置いたものか、英語喉完全マスターオンラインコースです。

Responses

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.