実家に帰るって英語で?

お盆の季節ですが、今年はコロナで実家に帰れない人、帰れなかった人も多いことでしょう。

さて、実家という言い方は英語ではないようです。

昨日、いつもVOICYに出演していただいているエランさんと話して分かりました。

私は実家に帰ると言おうとすると英語では悩むんです。

I am going to my parents’ houseとなりますが、そもそも自分も育った家ですので(つまり実家)、親の家と言い切ることに違和感があるのです。

でも英語では普通

I am going to see my parents

と言います。

これは私のキンドル本シリーズ、「英語の勘」で書いていることに一致しています。

英語を話すときは、人で構成されている世界をイメージして話します。すると、

I am going to see my parentsとなりますね。

日本語の感覚だと、英語の勘でも言いましたが、名詞が大切で、「実家」というような名詞が大活躍。日本語は気の利いた名詞が多いです。

実家、帰省、地元、、などなど。

英語の勘シリーズ、ぜひ読んでみて下さいね。こちからからどうぞ。

英語の勘1,2,3

https://amzn.to/3anMhge

英語喉オンラインサロン・コースへ飛ぶ

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.