Great to have you onでなぜ文が完結するのか?

CNNを見ていたら、ブルックボールドウィンさんが、インタビュー相手に対して、Great to have you onと言いました。

これは英語の勘2に書いたように思います。

Great to have youで終わってもいいし、

Great to have you onで終わってもいいし、

Great to have you on this programまで言ってもいいし、、、

英語はどこで終わっても、単語ごとに意味が完結して、意味が通じているので、こういう風になるのですよね。

英語の勘2はこちらです。

https://amzn.to/30FceDJ

英語喉オンラインサロン・コースへ飛ぶ

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.