June 10, 2013

Uncategorized
日向清人氏の批判が変な理由

日向清人氏は日本人の英語をクリティークされることで有名だが、そのクリティークには的外れなものが多い。先日も、実によく書かれた橋下氏の反省文とも思われるプレスリリースを批判されていたが、英語ができる私の立場から読むと、とても立派なものであった。 今回は英語の教科書の文を批判されていた。 http://eng.alc.co.jp/newsbiz/hinata/2013/06/post_946.html 氏は、CROWNという教科書の以下の文を日本人的であると批判している。BUTの使いかたが変だというのが氏のポイントだ。 Each of us slept in a room about the size of a phone booth. But you don't have to worry about hurting your back in weightless conditions. これには、びっくりした。英語ができる私の感覚で読むと非常によく書けている文であるからだ。 日向清人氏は自分ならこう書くとして、以下のような文を書かれているが、逆に、理屈っぽくなっている。 Each of us slept in a room about the size of a phone booth, increasing our risk of having back pains from […]

Read more
Uncategorized
英語喉著者の新たな挑戦 自分の理想の声を英語でみつける

Read more