天満さん (西宮で一番発音にこだわるTOEIC講師)
英語の発音の仕方を教える書籍・教材はたくさんありますが、大体は教えることを意識しすぎて不自然に丁寧に発音していたり、不自然に強調した口の動きを教えていたりするものがほとんどですが、この本では、ネイティブが普段、何気なく話している話し方を説明しています。
非常に大きな特徴としては、日本語を母国語とする我々と英語を母国語とする彼らとでは喉の使い方が根本的に違うこと、それから、英語の音節と日本語の音節の基本構造が全然違うことを前面に押し出していることです。
この本にしか登場しない「喉ブレーキ」、「リラックス口」、「ゲップエリア」、「アクビエリア」、「3ビート」など、独特の用語があり、使用している発音の表記も一般的な辞書で採用されている発音記号とは違いますから、最初は慣れが必要かもしれませんが、CDを使ってじっくり取り組めば著者の言わんとすることは分かるのではないかと思います。(お勧めの一冊より引用)
PACIFIC DREAM社さま 書評より
<略>著者が指摘される勘違いとは、ズバリ言って、「英語というものは口ではなく、喉で発音するものなのだ」という大発見であり、日本人が口先だけでいくら英語の発音に近似した音を作ろうとしてもそれはネイティブが話している英語にはなり得ないという、ショッキングな事実なのであります。
<略>本書には、CDが入っていますので、そのCDを聞きながら、日本人の従来の日本語発声の延長線上で発音された英語とネイティブ・メソッドで発音された英語とを聞き比べていただけると、明確に発音の違いが瞬時に理解できるようになっております。本書を読み辿ってまいりますと、日本人が今まで取り入れようとしてきた、発音に関しての英語学習法のすべてがことごとく間違いであったという、本当に驚くべき事実を実感することになります。それは、今まで誰も指摘しなかったネイティブ発音の秘密に迫っているからにほかならないからなのです。その秘密を本書を通じてぜひともご理解され、ネイティブの発音をご自身でものにしていただければと皆様のご成功を心から望んでおります。
TRUE NATUREさん
日本人のための 英語発音について様々なノウハウが
ありますが、 発音については これ一冊で充分といえるほど 画期的です。
今までの発音法については 大げさに発音するというのが 一般的でしたが、 コミニケーションを図る際には
後で、普通の状態に戻す必要があります。 大げさにやってもただ疲れるだけで かなり無駄な努力が増えます。
こちらの方法は 無努力を推奨しており本質的です。 このメソッドを数ページ実践したあと ネイティブの聞き取りにくかったところも
自然と聞けるようになりました。
それまでは、 集中してきかなければならず それでも、聞き取れないところがあったので 静かな驚きです。
(MIXI
ブックレビューより)
きょうこ
初めてメールさせていただきます。英語喉を読ませていただいて、感想を書かせていただきました。
上川先生、ジーナさんに、感謝の気持ちでいっぱいです。
本当にありがとうございます。
以前からメーリングリストで英語喉のことを読ませていただいていて、心待ちにしていました。
本のページをめくるたびに今までの考えが全て変わりました。
全てが新しく出会うことばかりでとても感激、興奮の連続でした。
本を読んでいくうちにどんどん変わっていきました。
英語が自然に耳に入るようになっていきました。
そして、本の説明の通りに、CDを聞いて、練習していくなかで、自分がネイティブの音に近くなっていくのを感じたときは、本当に衝撃、感動でした。
自分ではないようでした(笑)
50のレッスンを本当に楽しく読ませていただきました。ネイティブがやっていることをひとつひとつものすごく分かりやすく説明されていて、最初から最後まで50のレッスンをワクワクしながら読ませていただきました。本当に読みやすく、面白いです。
今、ドリルを練習しています。定着できるように、文を自然に読めるようになれるように、とても驚きながら、楽しみながら、練習させていただいています。
英語喉のように「出来るようになる」英語の本は初めてです。短期間で。
今はこれまでどんなに聞いても全然聞き取れなかったアメリカのニュース番組がどんどん耳に入ってきて、何の苦労もなく自然に聞こえます。
「革命」を体験させていただいています。革命ですね!!
最後になりましたが、上川先生とジーナさんの日米共同研究に、英語喉に、心から感謝します。
全ての日本人、そして世界の英語学習者にとって奇跡の書です。
本当にありがとうございます。
浜さん
その私の経験というのは、私がこの「英語喉」を読む前は、リズムやイントネーションなどを気を付けて喋っているのにも関わらず、あるネイティブの方に「リズムやイントネーションはほぼ無いに等しく、ネイティブにはほど遠い」と指摘されましたが、「英語喉」を読み、喉で発音できるようになった後は、その全く同じネイティブの方に「sounds
native speaker」と言われました。すごくびっくりしました。なぜなら、リズムやイントネーションは英語喉を学習する前と全く変えていなかったからです。口発音から喉発音にしただけです。本当にびっくりしました。
Hさん (喉実践の音声UP)
最近はますます喉発音がうまくなってきました。ゲップエリアの感覚がかなりつかめてきました。特にu_とa_の感覚です。今、ブログに載せていただいている音声よりもうまくなっていると思います。
喉を読んだあとでもu__とAの違いが微妙でした。でもこの前ネイティブに「Aはのどを開くんだよ」というアドバイスを聞いてからくっきり区別できるようになりました。
アクビエリアの発音は喉の上半分を軽く開く。逆に、ゲップエリアは喉の上半分が開いてしまわないように下のほうだけで音を出す事に気をつける。これを意識するとできるようになりました。
あと、Lの発音の仕方を同じネイティブに聞いたんですが、彼は舌を上につけませんw 舌の中心あたりを少し盛り上げて発音すると言っていました(Rの話ではありませんよ。)。彼は指を口に突っ込んで発音していました。ちょっと驚いたのですが、僕もできました。
あらめて、今までの発音指導が間違っていると思いました。やっぱり喉ですね。
Rさん
ネイティブメソッドを学んでから音が聞こえるようになり、アメリカ英語はもちろん他の地域の英語も理解できるようになってとても興味深いです。
長崎の雨さん
私も以前からある程度は喉でできていたのかも知れません。よく人から「英語を話す時は声の感じが変わりますね」と言われていましたから。特に3ビートに関しては自然にできていたんじゃないかと思います。(私の現在の理解が全てだとするとですが)
それでも次のような点でご著書が大変参考になり感謝しております。
1.総じて言えばこれまで何となくそうではないかと思っていた 事を確認させてくれた。言い換えれば「何か違うなー」と 思っていた従来のやり方が矢張り間違っていたと気づかせて くれた事。
2.子音を発音する際、特にT,Pなどの破裂音で、喉で発音する 為には極力舌や唇の力を抜く事。これは上述の1.に関係する のですが、従来はこれらの音を発音する際に力を入れ緊張しす ぎている為、ごつごつして引っかかる様な感じでした。例えば Particularly,entertainment,Popularなど。まだまだともすれ ば力んでしまうのですが、大分直ってきました。気づいてみる とネイティブスピーカーは本当にそれ程力を入れている訳じゃ ないんですよねー。以前は力感がある方が何となく英語らしい と勘違いしてました。
3.ルート音や音のライフサイクルなどの新しいコンセプト。(本当 の事言って、私もこれらの考え方を理解しているか未だやや心もと ないんですが・・・・)